Вы находитесь на архивной версии сайта Пушкинского Дома
Перейти на новую версию сайта -- http://pushkinskijdom.ru/

Новости


Тиме Г.А. Путешествие Москва — Берлин — Москва. Русский взгляд Другого (1919-1939) / Г.А. Тиме ; [отв. ред. Р.Ю. Дани­левский]. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2011. - 158 с.: ил. - ISBN 978-5-8243-1553-0

В книге получают новое освещение и толкование многие, казалось бы, известные факты и проблемы. Русское путешествие Москва — Бер­лин — Москва после 1917 г., в период между двумя мировыми война­ми, обозначается как путь к мировоззренческой самоидентификации, результатом которой становился выбор определенной модели жизни: возвращения «к истокам» или же предпочтения изгнания на Западе. Берлин — первый «перевал» между Востоком и Западом — явился тогда своего рода хронотопом поисков новой русской идентичности. Модернистский слом традиций в жизни, литературе и искусстве обо­стрил потребность во взгляде со стороны. Взгляд Другого — одно из важнейших понятий феноменологии 1920-х гг., которое, в связи с «пограничными» проблемами расширяющейся современной Европы, остается весьма актуальным и в наши дни, впервые рассматривается в качестве взгляда русского путешественника.

Книга может быть рекомендована как специалистам, так и всем интересующимся вопросами литературы путешествий, психологии национальной культуры, а также русско-немецкими связями. 

Содержание 

 

10.10.2011 - в 14.00 в Малом конференц-зале ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН (наб. Макарова, д. 4), состоялось Очередное заседание исследовательского семинара "Компаративные исследования: проблемы и перспективы". В программе доклад Аполлинария Аврутина (СПбГУ) «Образ Османской империи в русской литературе»

 

27.06.2011 -  в 14.00 в Малом конференц-зале ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН состоялось очередное заседание исследовательского семинара «Компаративные исследования: проблемы и перспективы». В программе доклад Г. А. Тиме «Наследие Якоба Бёме в России: Подходы к теме и первые обобщения»

 
Культурный палимпсест:
Сб. статей к 60-летию В. Е. Багно
/ Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом) РАН; отв. ред. А. В. Лавров. — СПб.: Наука, 2011. - 599 с.
 

Сборник посвящен 60-летию Всеволода Евгеньевича Багно, одного из крупнейших российских испанистов и специалистов по сравнительному литературоведению, известного переводчика, доктора филологических наук, члена-корреспондента Российской Академии наук, члена Союза писателей Санкт-Петербурга. Авторы сборника — российские и зарубежные исследователи — рассматривают широкий круг проблем, связанных с изучением русско-европейских культурных контактов, теории и истории перевода.   Содержание>>>

 
  
 
 
 
Западный сборник:
В честь 80-летия Петра Романовича Заборова. - СПб.: Издательство Пушкинского Дома, 2011. - 425 с.
Составители: М. Э. Маликова, Д. В. Токарев. Редактор: О. Э. Карпеева.
 
 
 
 
 
 
 
 
Тиме Г. А. Россия и Германия: философский дискурс в русской литературе XIX-XX веков. — СПб.: Нестор-История, 2011. — 456 с.
 
В книге представлены работы, прошедшие апробацию как в российской, так и в немецкой науке. В Предисловии поясняется современное значение понятий философского дискурса, компаративизма и «культурного трансфера». Первый раздел посвящен XIX веку и включает в себя статьи о рецепции философии Гегеля и Шопенгауэра в России, о восприятии немецкой мысли в творчестве И. А. Гончарова, И. С. Тургенева и А. К. Толстого. Второй раздел обращен к опыту совместного русско-немецкого мифотворчества первой половины XX века: здесь рассматриваются мифы о «Закате Европы», об Атлантиде, о русских «ясновидцах» А. С. Пушкине, Ф. М. Достоевском, Л. Н. Толстом, Вл. С. Соловьеве и Вяч. И. Иванове, а также получивший в то время мифологический смысл концепт Другого, который обозначился в феномене русского путешествия в Европу, игравшего особую роль в процессе новой мировоззренческой самоидентификации России.

Книга предназначена для литературоведов, историков философии и всех интересующихся проблемами компаративистики и русско-немецких духовных связей.
Содержание>>>

 
Беглые взгляды: Новое прочтение русских травелогов первой трети XX века: Сборник статей / Сост. и отв. ред. В.-С. Киссель и Г.А. Тиме; Перевод с немецкого Г. А. Тиме. М.: Новое литературное обозрение, 2010. — 400 с.: ил.
 
В европейских литературах жанр травелога (travelogue, англ. — повествование о путешествии) занимает центральное место с самого начала Нового времени. Эта книга предлагает широкий спектр новых прочтений русских травелогов первой трети XX века, охватывая произведения А. Чехова, В. Розанова, М. Цветаевой, О. Мандельштама, А. Белого, В. Шкловского, И. Эренбурга, Г. Иванова, М. Горького, А. Платонова. Основное внимание уделяется травелогам в границах или на границы советской империи, однако представлены и те, в которых речь идет о впечатлениях русских писателей в Западной Европе. Название «Беглые взгляды», с одной стороны, подразумевает историческое состояние бегства, в которое были ввергнуты люди вследствие Первой мировой войны, Октябрьской революции и Гражданской войны в России, с другой стороны — акцентирует эстетическую и поэтологическую «беглость» травелогов модернизма, их ассоциативный и коннотативный потенциал. Так возникает новый образ жанра травелога и его эволюции в русской литературе.

Содержание>>>

31 марта в 15.00 в Малом конференц-зале ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН состоялось очередное заседание исследовательского семинара «Компаративные исследования: проблемы и перспективы».
В программе доклад Зои Барзах (ИЛИ РАН) «История русских переводов Софокла как история интерпретации: к постановке проблемы».

 

PIOTR ZABOROV
Voltaire dans la culture russe

Aves les soins de GEORGES DULAS
Traductio de MARINA REVERSEAU
revue par Jacques Prébet
Ferney-Voltaire
2011

 

La couverture est basée sur un des dessins de Pouchkine représentant Voltaire qui datent de son séjour à Mikhaïlovskoe, le domaine familial dans le nord de la Russie, où il était en résidence forcée en 1824-1825. Ils sont visiblement inspirés des tableaux de Jean Huber consacrés à la vie privée de Voltaire qui sʼy trouvaient alors. La «Voltairiade», la série acquise par Catherine II en 1775, était en effet passée aux mains du comte Mikhaïl Vorontsov, gouverneur général de la Nouvelle Russie et chef de Pouchkine, et nʼest entrée à lʼErmitage quʼen 1934.  Table de matières>>>

 

Токарев Д. «Между Индией и Гегелем»: Творчество Бориса Поплавского в компаративной перспективе. — М.: Новое литературное обозрение, 2011. — 352 с.

 

Борис Поплавский (1903—1935) — один из самых талантливых и загадочных поэтов русской эмиграции первой волны. Всё в нем привлекало внимание современников: внешний облик, поведение, стихи... Худосочный юноша в начале своей парижской жизни и спустя несколько лет — настоящий атлет; плохо одетый бедняк — и монпарнасский денди; тонкий художественный критик — и любитель парадоксов типа «отсутствие искусства прекраснее его самого»; «русский сюрреалист» — и почитатель Лермонтова и Блока... В книге Дмитрия Токарева ставится задача комплексного анализа поэтики Поплавского, причем основным методом становится метод компаративный. Автор рассматривает самые разные аспекты творчества поэта — философскую и историософскую проблематику, физиологию и психологию восприятия визуальных и вербальных образов, дискурсивные практики, оккультные влияния, интертекстуальные «переклички», нарративную организацию текста. 
Содержание>>>

 

К истории идей на Западе: «Русская идея» / Под ред. В. Е. Багно и М. Э. Маликовой. СПб.: Издательство Пушкинского Дома, Издательский дом «Петрополис», 2010 — 648 с.
 

Традиционно «русская идея» исследуется в религиозно-философской парадигме, как синоним «русской души» и «русского пути», в рамках исключительно русской культуры. Задача сборника — представить «русскую идею» как продукт не только русской, но и европейской культуры, как важнейший механизм не только русской самоидентификации, не только западного осознания России, но и самопознания Запада. Статьи и публикации, составляющие настоящую книгу, описывают историю «русской идеи» в ее разнообразных западных изводах с XVIII до XX вв. — в Германии, Франции, Америке, Польше, Швейцарии, Испании, а также в русской эмиграции в Европе. Коллективное исследование позволяет выявить ряд доминантных мотивов западной «русской идеи» — «закат Европы» и Россия как «духовная родина»; русский роман как «русская идея» и проч. «Русская идея» предстает порождением культурного диалога между Россией и западным миром.
Содержание>>>

Отдел взаимосвязей русской и зарубежных литератур Пушкинского Дома объявляет о начале работы исследовательского семинара «Компаративные исследования: проблемы и перспективы». В рамках семинара предполагается обсуждение широкого спектра проблем, касающихся: рецепции инонациональных культур в конкретной национальной культуре; теории и практики интертекста; интермедиальной компаративистики (литература и музыка, литература и живопись, литература и кино); практики и теории перевода.
Координатор семинара – Д. В. Токарев.
Первое заседание состоялось 21 февраля 2011 г. в 14 часов в Малом конференц-зале ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН (наб. Макарова, д. 4).

Дмитрий Токарев (ИРЛИ РАН)